Aforismi, frasi e citazioni di Hippolyte Taine
Selezione di aforismi, frasi e citazioni di Hippolyte Taine (Vouziers 1828 - Parigi 1893), filosofo, storico e critico letterario francese. Hippolyte Taine è stato il maggior teorico del naturalismo francese, uno dei principali fautori del positivismo sociologico, e uno dei primi operatori di critica storicistica.
L'unico modo efficace di sopportare la vita, è dimenticarla. (Hippolyte Taine) |
1855-1860
Si viaggia per cambiare, non di luogo, ma di idee.
[On voyage pour changer, non de lieu, mais d'idées].
Vita e opinioni filosofiche di un gatto
Vie et opinions philosophiques d'un chat, 1858
Ho molto studiato i filosofi e i gatti. La saggezza dei gatti è infinitamente superiore.
[J'ai beaucoup étudié les philosophes et les chats. La sagesse des chats est infiniment supérieure].
Vita e opinioni filosofiche di un gatto
Vie et opinions philosophiques d'un chat, 1858
Ho molto studiato i filosofi e i gatti. La saggezza dei gatti è infinitamente superiore.
[J'ai beaucoup étudié les philosophes et les chats. La sagesse des chats est infiniment supérieure].
La Fontaine e le sue favole
La Fontaine et ses fables, 1860
Si può considerare l'uomo come un animale di specie superiore che produce filosofie e poesie pressappoco come i bachi da seta fanno i loro bozzoli e le api fanno i loro alveari.
Storia della letteratura inglese
Histoire de la littérature anglaise, 1864
Il vizio e la virtù sono dei prodotti, come il vetriolo e lo zucchero.
[Le vice et la vertu sont des produits, comme le vitriol et le sucre].
Filosofia dell'arte
Philosophie de l’art, 1865
Per comprendere un'opera d'arte, un artista, un gruppo d'artisti, bisogna rappresentarsi con precisione lo stato generale dello spirito e dei costumi del tempo cui essi appartenevano.
Filosofia dell'arte
Philosophie de l’art, 1865
Per comprendere un'opera d'arte, un artista, un gruppo d'artisti, bisogna rappresentarsi con precisione lo stato generale dello spirito e dei costumi del tempo cui essi appartenevano.
Viaggio in Italia
Voyage en Italie, 1866
L'unico modo efficace di sopportare la vita, è di dimenticarla.
[Le seul moyen efficace de supporter la vie, c'est d'oublier la vie].
Note su Parigi
Note su Parigi
Vita e opinioni del signor Frédéric-Thomas Graindorge
Notes sur Paris. Vie et opinions de Monsieur Frédéric Thomas Graindorge, 1867
[Traduzione dal francese a cura di Aforismario]
Dare a una donna del raziocinio, delle idee, dello spirito, è mettere un coltello nelle mani di un bambino.
[Donner à une femme du raisonnement, des idées, de l'esprit, c'est mettre un couteau dans la main d'un enfant].
[Donner à une femme du raisonnement, des idées, de l'esprit, c'est mettre un couteau dans la main d'un enfant].
Fino ai venticinque anni, i figli amano i loro genitori; a venticinque anni li giudicano; infine li perdonano.
I figli consolano di tutto... tranne del fatto di averne.
[Les enfants, ça console de tout... excepté d'en avoir].
Il bambino conduce la donna, che conduce l'uomo, che conduce gli affari.
L'uomo onesto mente dieci volte al giorno, la donna onesta venti volte al giorno, l'uomo di mondo un centinaio di volte al giorno. Non si è mai stati in grado di contare quante volte al giorno menta una donna di mondo.
[L'honnête homme ment dix fois par jour, l'honnête femme vingt fois par jour, l'homme du monde cent fois par jour. On n'a jamais pu compter combien de fois par jour ment une femme du monde].
Il bambino conduce la donna, che conduce l'uomo, che conduce gli affari.
L'uomo onesto mente dieci volte al giorno, la donna onesta venti volte al giorno, l'uomo di mondo un centinaio di volte al giorno. Non si è mai stati in grado di contare quante volte al giorno menta una donna di mondo.
[L'honnête homme ment dix fois par jour, l'honnête femme vingt fois par jour, l'homme du monde cent fois par jour. On n'a jamais pu compter combien de fois par jour ment une femme du monde].
Quattro tipi di persone nel mondo: gli amanti, gli ambiziosi, gli osservatori e gli imbecilli. I più felici sono gli imbecilli.
[Quatre sortes de personnes dans le monde: les amoureux, les ambitieux, les observateurs et les imbéciles. Les plus heureux sont les imbéciles].
[Quatre sortes de personnes dans le monde: les amoureux, les ambitieux, les observateurs et les imbéciles. Les plus heureux sont les imbéciles].
Ci si studia tre settimane, ci si ama tre mesi, ci si bisticcia tre anni, ci si tollera trent'anni e i figli ricominciano.
[On s'étudie trois semaines, on s'aime trois mois, on se dispute trois ans, on se tolère trente ans et les enfants recommencent].
[On s'étudie trois semaines, on s'aime trois mois, on se dispute trois ans, on se tolère trente ans et les enfants recommencent].
Tra i venti e i trent'anni, l'uomo, con grande pena, strangola il proprio ideale; dopo di che egli vive tranquillamente; ma è la tranquillità di una ragazza madre che ha ucciso il suo primogenito.
Un'idea in un uomo somiglia a quel picchetto di ferro che gli scultori inseriscono nelle loro statue: essa l'impala e lo sostiene.
[Une idée dans un homme ressemble à ce pieu de fer que les sculpteurs mettent dans leurs statues : elle l'empale et le soutient].
[Une idée dans un homme ressemble à ce pieu de fer que les sculpteurs mettent dans leurs statues : elle l'empale et le soutient].
Note sull'Inghilterra
Notes sur l’Angleterre, 1872
L'umorista è un uomo che è raramente benevolo e non è mai felice.
Si può paragonare abbastanza esattamente l'interno di una testa inglese a una guida Murray: molti fatti e poche idee.
Le origini della Francia contemporanea
Origines de la France contemporaine, 1875-1893
Niente è più pericoloso di una grande idea in cervelli piccoli e vuoti: poiché sono vuoti, essa non incontra alcun sapere che la ostacoli; poiché sono piccoli, essa non tarda a occuparli interamente. Da quel momento, essa non gli appartiene più, ne sono schiavi, essa agisce in loro e attraverso di loro; l'uomo è, nel vero senso della parola, posseduto.
Per quanto possa essere cattivo un governo, c'è qualcosa di peggio, è la soppressione del governo.
[Si mauvais que soit un gouvernement, il y a quelque chose de pire, c’est la suppression du gouvernement].
Fonte sconosciuta
Selezione Aforismario
A forza di andare in fondo a tutto, ci si resta.
Amo troppo i miei figli per dar loro la vita.
L'occhio è un buongustaio come la bocca.
Fonte sconosciuta
Selezione Aforismario
A forza di andare in fondo a tutto, ci si resta.
Amo troppo i miei figli per dar loro la vita.
L'occhio è un buongustaio come la bocca.
Note
Le citazioni di Hippolyte Taine riportate in questa pagina sono state tradotte dal francese a cura di Aforismario.